Where ships of purple gently toss
~Emily Dickinson
On seas of daffodil,
Fantastic sailors mingle,
And then—the wharf is still.
My edition of Dickinson’s poems has the posthumously-added titles, and they’ve got me wondering–how is it possible to title someone else’s poems after her death? I’m a novelist, and wretched at titles. I dream of publication for many reasons, not least of which is the prospect of someone else telling me what my books ought to be called. A novel is a massive thing, and for me to distill my own into a single word or phrase is daunting.
But a poem is different. It’s shorter, generally, and more enigmatic, more open to interpretation in some ways. The title of a poem seems to me to matter in a way the title of a novel might not. A title can alter the entire meaning of a poem.
When I read this particular poem, I think, “Ah, lovely sunset metaphor.” But am I thinking this because of the title? The title, which someone else slapped on after Dickinson’s death, far past the reach of her intent, has already colored the poem for me. Maybe it’s not about sunset? Maybe it’s…something else? I don’t know.
I’m starting to feel the way about this posthumous titling that I feel about seeing the movie before reading the book–it can preemptively ruin the whole thing.