Just a crumb

LIII
God gave a loaf to every bird,
But just a crumb to me;
I dare not eat it, though I starve,—
My poignant luxury
To own it, touch it, prove the feat
That made the pellet mine,—
Too happy in my sparrow chance
For ampler coveting.


It might be famine all around,
I could not miss an ear,
Such plenty smiles upon my board,
My garner shows so fair.
I wonder how the rich may feel,—
An Indiaman—an Earl?
I deem that I with but a crumb
Am sovereign of them all.

~Emily Dickinson

In terms of rhyme and rhythm, this seems like a typical Emily Dickinson poem. The meter is consistent, the rhyming very, very slanty. The content is also classic Emily, with its allusions to birds and to her own smallness.

The first stanza makes the speaker sound piteous–God has given more to everyone else than to her. Even the danger of starvation couldn’t bring her to eat her lone crumb, and the luxury of having it is “poignant.” Hers is a “sparrow chance.” Sparrows seem to be everywhere, small and dull-colored, subsisting on what everybody else deigns to drop.

Ye the second stanza switches things up. She wouldn’t be bothered by famine. In fact, she feels herself the superior–not equal, but superior–to even the wealthiest.

I find this a tricksy poem. What does she want us to take away? What does she want to say? How does she feel about the God who gave everyone else more than enough while she was given only the smallest amount imaginable? Is this a Robert Burns moment at the end–is she saying that the poor are in some ways wealthier than the rich? Maybe she’s saying that she’s richer because she actually values her single crumb, while those with a loaf don’t know how to appreciate it because they have never lacked. Does she want us to pity her? Admire her? Both? Neither.

What do you think?

The thing with feathers

“Hope” is the thing with feathers –
That perches in the soul –
And sings the tune without the words –
And never stops – at all –


And sweetest – in the Gale – is heard –
And sore must be the storm –
That could abash the little Bird
That kept so many warm –


I’ve heard it in the chillest land –
And on the strangest Sea –
Yet – never – in Extremity,
It asked a crumb – of me.

~Emily dickinson
Today I met a thing with feathers…….

This is one of the eternally-anthologized ones, and with good reason. Dickinson’s metaphor of hope as a small bird is perfect. It works on every level.

As I read and re-read the poem, I’m struck by the shift in tense in line 8 in the second stanza. Suddenly the verb shifts to past tense–kept–and I wonder why. Is Dickinson simply referring to the fact that hope has helped people in the past? Why not say “keeps,” though? It still works rhythmically. It still makes sense.

For the remainder of the poem, Dickinson remains in the past–she recounts how she has heard the bird, and how it has never asked anything of her. Why the switch to past tense? In a poem about hope, this feels a little ominous. It’s as if she’s suggesting that, while hope still exists, it exists for her in the past.

This switch in tense never struck me before this reading. I’d always viewed this poem as an ode to hope. In reading it more closely, I’m not so sure. It’s still about hope, and it’s still praising hope, but the tense shift seems to color the whole poem somehow. It’s as if the speaker still believes in hope in general, but isn’t finding it in this particular moment. Or maybe she’s in need of hope, and is looking back on the times when it has come to her aid in the faith that it will do so again.

Hope.

My new favorite poem

XXXI


I FOUND the phrase to every thought
I ever had, but one;
And that defies me,—as a hand
Did try to chalk the sun


To races nurtured in the dark;—
How would your own begin?
Can blaze be done in cochineal,
Or noon in mazarin?

~Emily Dickinson

I love this poem. It’s not one I’d ever encountered before. I’m finding as we progress through this project of a Dickinson poem a day that it’s the poems I’ve never heard of that strike me most. It’s not just because they sound fresh to me–I think it’s because they’re a bit quirkier or more philosophical or less easily categorized than her poems that are most commonly anthologized.

This poem strikes me as brilliant, and as part of a much larger trend that runs through many of Dickinson’s poems. This isn’t the first of her poems I’ve read this year that attempts to express the inexpressible–not in terms of pinning it down, but in terms of recounting the human experience of dealing with the knowledge that there are thoughts, emotions, ideas that we will never be entirely capable of articulating.

One of my grad school professors said during a lecture that thought is impossible without language. I disagree, and I think Dickinson would, too. This poem is proof. She’s found the phrase to every thought–except that one tricksy one that keeps eluding her. The second stanza, with its juxtaposition of abstract words with paint colors, seems to expand the argument–can we really express anything accurately via our art?

There’s perhaps no point in attempting to express the inexpressible. What Dickinson does is express what it feels like to stand in the face of that chasm in her knowledge. I love, too, that she includes a prompt in her own poem, a question to the reader. How would yours begin?

Altered

AN altered look about the hills;
A Tyrian light the village fills;
A wider sunrise in the dawn;
A deeper twilight on the lawn;
A print of a vermilion foot;
A purple finger on the slope;
A flippant fly upon the pane;
A spider at his trade again;
An added strut in chanticleer;
A flower expected everywhere;
An axe shrill singing in the woods;
Fern-odors on untravelled roads,—
All this, and more I cannot tell,
A furtive look you know as well,
And Nicodemus’ mystery
Receives its annual reply.

~Emily Dickinson

April is here at last, bearing with it all the telltale signs. The light looks different in spring, as if the whole world is breathing in deeply yet quietly. The redbud trees are beginning to flush with a faint haze of purple. Flies are making their way in, somehow. Spiders have been plying the corners all year long, of course, but now that the flies are back, there’s cause for much celebratory and anticipatory web-construction. My chanticleer definitely has an added strut, though here we call him Louis XIV, and he does his best to live up to the name, loudly greeting the sun well before it appears and shepherding the hens around the yard, fussing them to safety when a red-tailed hawk soars by overhead. Around here, there aren’t so many axes ringing out–the sharp echoes here are from distant neighbors testing the sights on shotguns, preparing to scare crows and groundhogs away from spring plantings. The smell of spring is lush, wet, mineral. It smells at once like rain, pollen, and groundwater, like sunshine and sap and hope. It’s difficult to adequately describe–it’s a sight glimpsed briefly, a faint scent, a fleeting sound.

What does spring look, smell, taste, sound, feel like in your corner of the world?

The Tulip

SHE slept beneath a tree
Remembered but by me.
I touched her cradle mute;
She recognized the foot,
Put on her carmine suit,–
And see!

Emily Dickinson

For such a short poem–only six lines!–there are interesting things happening here.

The tulip is female. She’s also, apparently, a child, since she’s still in the cradle–but if the poet remembers her, then she’s not a newly planted bulb.

She’s brought to life by a touch from the poet. We don’t know what state the tulip was in when the poet touches her, but she’s definitely not blooming, since she’s still sleeping. Tulips are funny that way: they seem to bloom, and then die, overnight.

The poet is speaking to someone else. That last line, “And see!,” is directed. Is she talking to the reader? To someone she brought to see the flower in bloom? We don’t know, but the tulip is definitely the most important thing in the poem–at least she gets pronouns.

There are only two rhymes in the poem, but they’re split. “Mute/foot/suit” all follow one another in lines 3, 4, and 5, but the long e sound of lines 1 and 2, “tree/me,” doesn’t repeat again until line 6 with “see.”

Every line contains six syllables, except for the sixth line, which only has two. It feels almost like two poems: reverence for the tulip, and then remembering that someone else is there, and hastily addressing them, too.

Emily Dickinson, Fangirl

ALL overgrown by cunning moss,
All interspersed with weed,
The little cage of “Currer Bell”,
In quiet Haworth laid.


This bird, observing others,
When frosts too sharp became,
Retire to other latitudes,
Quietly did the same.


But differed in returning;
Since Yorkshire hills are green,
Yet not in all the nests I meet
Can nightingale be seen.


Gathered from any wanderings,
Gethsemane can tell
Through what transporting anguish
She reached the asphodel!


Soft falls the sounds of Eden
Upon her puzzled ear;
Oh, what an afternoon for heaven,
When Brontë entered there!

~EMily dickinson

Today is the anniversary of Charlotte Bronte’s death, so this poem seems fitting. It’s rife with tantalizing details. Why is the moss “cunning”? Why does Dickinson describe the grave as a “cage”–it works with the bird imagery later in the poem, but also suggests entrapment. Dickinson also uses Bronte’s male pen name, Currer Bell.

In the second stanza, the psuedo-male author is suddenly a bird. The reference to Bronte “observing others” seems to allude to the fact that, of all the Bronte siblings, Charlotte was last to die. It’s difficult to imagine what it must be like to lose all your sisters and brothers well before even middle age, to be the last one left.

The metaphor gets tangled here–first Bronte is a bird who sees other birds flying south, meaning that she is watching those around her die. But in the third stanza, she “differed in returning,” meaning that, unlike migratory birds, she didn’t come back. But the people represented poetically by those birds didn’t come back, either–within the space of a very few words, Dickinson complicates her own metaphor. The people around Bronte are birds, but then they are suddenly actual migratory birds and not people, and the difference between them and Bronte is that Bronte is dead, not just gone for a while. This metaphorical tricksiness makes me think of Ovid’s Metamorphoses, with its tales of humans who are simultaneously human and not-human. There’s something weirdly mythical about the Charlotte Bronte Dickinson is describing, something elusive and slippery. She’ll never come back–but she has left traces.

In the fourth stanza Dickinson, who was certainly no stranger to surviving the deaths of others, imagines Bronte’s “transporting anguish,” offering a tiny glimpse into the reality of Bronte’s life and death. This expression of empathy for the moment of death echoes that in Dickinson’s poem that begins “To know just how he suffered would be dear.”

It’s the final stanza, though, that, for me, makes the entire poem. “Oh, what an afternoon for heaven/When Bronte entered there!” With the inclusion of the last name in the last stanza, Dickinson transforms Bronte back from a bird to a human–and this transformation is new and different because this time Bronte is identified by her real name, not her male nom de plume. The reclusive female poet reaches back through time and space to a literary foremother, one of the women who paved the way for every single one of us today who has the audacity to pick up a pen or open a file.

I wonder what Dickinson thought of Bronte’s decision to publish under a male name, of her decision to publish at all. Did she admire the courage it took, identify with the reclusiveness inherent in the use of a pseudonym? Did she look up to Bronte? Envy her? See her as a sister in arms?

What I love most about the last stanza is the unabashed admiration of the last two lines. Dickinson imagines Bronte’s arrival in heaven as a windfall for paradise. “Oh, what an afternoon for heaven.”

I wonder if Emily and Charlotte are together right now, discussing life and writing over a celestial cup of tea.

There came a wind like a bugle

THERE came a wind like a bugle,
It quivered through the grass.
And a green chill upon the heat
So ominous did pass.
We barred the windows and the doors
As from an emerald ghost;
The doom’s electric moccason
That very instant passed.
On a strange mob of passing trees,
And fences fled away,
And rivers where the houses ran
The living looked that day.
The bell within the steeple wild
The flying tidings whirled.
How much can come
And much can go,
And yet abide the world!

Emily Dickinson

Today’s post is brought to you by the looming storm that has been creeping closer and closer all day, and which is now imminent: write a poem about a storm, using as many of the five senses as possible. Dickinson describes the look here quite fully, but she also gives us sound–the steeple bell–and feeling, too, in the green chill. How could you add taste or smell?

I shall know why, when time is over

I SHALL know why, when time is over,
And I have ceased to wonder why;
Christ will explain each separate anguish
In the fair schoolroom of the sky.

He will tell me what Peter promised,
And I, for wonder at his woe,
I shall forget the drop of anguish
That scalds me now, that scalds me now.

Emily Dickinson

I have been trying lately (if by “lately” you understand that I mean something like the last two days) to stop worrying so much. If I have faith in God, and if I believe in loving my neighbor like myself, and if I carry Christ’s crucifixion like a stone in my heart, then I should be able to rest on the surety that everything is going to be fine. Y’all, this is hard.

Everything always turns out okay in the end. But when I’m going through this stuff, it’s the Worst Time Ever and Everyone Hates Me and Nothing Will Ever Go Right Again and Why Must This Happen To Me?

It’s actually kind of affirming to know that Emily both dealt with this stuff and grappled with the difficulty of these kinds of situations. Too often I think Christians believe that being doubtful or downright angry about knotty situations must mean that we’re doubting God–or that being in a situation means that you’re being punished for something. In reality, I can be angry about a situation I’m in, and worried about it, and unhappy about going through it, while still believing that my faith is pretty okay. Also, bad things happen to everybody. It’s just life.

The speaker here knows that her troubles aren’t necessarily that important, in the grand scheme of things. They’re already superimposed against the enormity of life, death, and heaven, and her current troubles will soon be nothing more than a child’s lesson. She also knows that, with enough time, she’ll forget her worries, too.

That doesn’t mean that they don’t hurt now, though, which is scored so powerfully in the repetition in the last line.

My son scraped his hand at the school playground today. He told me about it in the car after I picked him up. “It’s a big scrape,” he told me. “My teacher had to give me two band-aids, but they fell off. It was bleeding and everything.” Said scrape is, of course, the size of an actual mustard seed, and it has not bled one bit. It’s a big deal to him, though, until he forgets it tomorrow.

But the important part is that it’s a big deal. It hurts. It doesn’t matter how small the hurt looks to me. It doesn’t matter that it won’t matter tomorrow. It doesn’t matter that the speaker won’t remember this hurt by the end of her life. Acknowledging the pain is important, and necessary, and normal.

When my son tells me that he needs a band-aid for what is going to be less than a memory tomorrow, I don’t always love having to drag one out, but today I did it. I pulled out the Neosporin and the Spiderman band-aid, and he was happy. How often do we resist offering the band-aids for small hurts? And what, in the end, does that gain us?

Spiderman band-aid, ice cream, handwritten letter: give out the small comforts today.

Delight or pain?

CXII
Are friends delight or pain?
Could bounty but remain
Riches were good.


But if they only stay
Bolder to fly away,
Riches are sad.

~Emily Dickinson

Today, thank your delightful friends. Give thanks for the ones who will listen to you complain about having to do homework, who will talk you down when you’re freaking out about work, who appreciate you when it seems no one else does, who send you unexpected care packages and make you tea and make time for you. Thank the ones who are always there to remind you that you’re not a terrible human being, the ones who make you laugh until you cry. The ones who are honest. The ones who are real.

As for the other ones, well–let them fly away. If you have one true friend, you have riches indeed.

Refuge

The clouds their backs together laid,
The north began to push,
The forests galloped till they fell,
The lightning skipped like mice;
The thunder crumbled like a stuff–
How good to be safe in tombs,
Where nature’s temper cannot reach
Nor vengeance ever comes!

Emily Dickinson

Everything about this poem is odd.

The nature images are striking in their action: the forests gallop, the lightning skips, the thunder crumbles. The only safe place here is a tomb, which means that safety can only be found while dead. But speaker tells us this is good: there’s no vengeance to be found in a tomb.

The rhyme, too, is interesting, because it’s off kilter: there’s really no rhyme scheme here to speak of, unless we do some real reaching for slant rhymes. I’ll give you that tombs/comes was probably an intended rhyme, but push/mice? There are rhymes and repetitive sounds within the lines, though; consider till/fell, the long i of lightning/like/mice, the u of thunder/crumbled/stuff, good/tombs.

It’s unbalanced, too: in an 8-line poem, we have 5 lines about how terribly dangerous a storm can be, and 3 about the wonderful safety of being dead.