The cricket sang,
And set the sun,
And workmen finished, one by one,
Their seam the day upon.The low grass loaded with the dew,
The twilight stood as strangers do
With hat in hand, polite and new,
To stay as if, or go.A vastness, as a neighbor, came,—
~Emily Dickinson
A wisdom without face or name,
A peace, as hemispheres at home,—
And so the night became.

It’s amazing what you can learn on the interwebs. For example, if you google the first lines of this poem, the first several hits you get are links to videos of people playing this as a song on marimbas. Who knew?
It’s a lovely poem, and does some wonderful things with language. The first line is a conventional sort of opening, but the second begins to work the poem’s magic. “A cricket sang,/And set the sun” can read as, “A cricket sang, and the sun set” or “A cricket sang, and made the sun set.” I love it–this suggestion that the cricket’s tiny melody could be the spell that sings down a star from the sky. The workmen act in a similar way–they leave a “seam” upon the day itself, as if knitting it together, completing it.
The second stanza begins with another conventionally poetic image–“The low grass loaded with the dew”–but then we get some wonderfully Dickinsonian personification. The twilight stands politely waiting. Though we know it is definite, certain, unavoidable, it acts as if we have a choice. It is gentle, reserved.
It makes sense, then, that twilight brings with it wisdom and peace. In the third stanza, it’s compared now not to “strangers” but to “a neighbor.” Though it has neither face nor name, it is familiar, comforting, settling.
I love the way that the first and last lines, taken together, crystallize the entire poem: “A cricket sang,” “And so the night became.”