’T is so much joy! ’T is so much joy!
If I should fail, what poverty!
And yet, as poor as I
Have ventured all upon a throw;
Have gained! Yes! Hesitated so
This side the victory!Life is but life, and death but death!
Bliss is but bliss, and breath but breath!
And if, indeed, I fail,
At least to know the worst is sweet. Defeat means nothing but defeat,
No drearier can prevail!And if I gain,—oh, gun at sea,
~Emily Dickinson
Oh, bells that in the steeples be,
At first repeat it slow!
For heaven is a different thing
Conjectured, and waked sudden in,
And might o’erwhelm me so!
“Rouge et noir” seems aptly titled, but this one is weird. “Red wins”–really? That’s not exactly what I’m getting from this poem. The speaker is imagining red winning, but that win, when envisioned, seems to end as a loss. If she won, heaven “might o’erwhelm me so!” And the whole poem is still conjecture. She hasn’t won yet. She doesn’t know if she will. She’s still waiting for the result, waiting to find out what her fate will be. The word “if” appears in each stanza.
The whole poem sustains, through its dashes and exclamation points and incomplete thoughts, a mood of frenetic anticipation. What will happen? Will I win? And will that win really be a victory?