Consecration

PROUD of my broken heart since thou didst break it,
Proud of the pain I did not feel till thee,
Proud of my night since thou with moons dost slake it,
Not to partake thy passion, my humility.

Emily Dickinson

Another day, another love poem that may not really be a love poem. The first thing that strikes me about this poem is the repetition: three of the four lines begin with “proud.” Given that this poem is one long sentence, that’s a lot of pride to display in such a short punch of a poem. So what’s the speaker proud of?

Firstly, she’s proud of her broken heart, “since” the unnamed lover broke it. Curious, here, is the double meaning of “since”: is the speaker proud because the lover broke her heart, or is she proud from the period of time since it has been broken?

Secondly, she’s “proud of the pain I did not feel till thee.” Sure, this is pretty self-explanatory, but it’s interesting that this is a new pain. Is she proud because this is the first time her heart has been broken, or because she’s loved deeply enough to have been deeply affected?

Thirdly, the speaker becomes entirely to attached to her rhyme scheme. “Proud of my night since thou with moons dost slake it” is a line that practically shouts STOP RHYMING THIS POEM. It also requires some unpacking, because the narrator is doing literary gymnastics to fit this line in her scheme. She’s proud of her night, since you, Mr. Ex, are feeding it with moons. Hold up. What?

Not only does this make little sense on first read, it also breaks the scheme set up in the first two lines. You broke my heart – past tense. You hurt my feelings – past tense. “Thou dost slake” – present tense. If the narrator is heartbroken, how is she also being slaked? The idea of being slaked means not just having something to eat or drink, but to have that foodstuff to satisfy a hunger.

But what else could night be hungry for, than light? Here the speaker is telling us that, yes, she might be in the dark, but she’s not bothered. Even though Mr. Ex–or Mr. Never Was–isn’t with her, he’s still giving off enough light to satisfy her thirst. I hate to say it, and perhaps I’m reading this wrong, but here the narrator seems like nothing more than a moth, battering herself against a light that pays her no notice.

The fourth and final line gives us our last break from repetition. No longer is the speaker proud: now, she’s professing her humility! She is entirely too humble to have any hope of passion with this person; perhaps it is her humility which is holding her at length.