Oriole, Part 2

ONE of the ones that Midas touched,
Who failed to touch us all,
Was that confiding prodigal,
The blissful oriole.


So drunk, he disavows it
With badinage divine;
So dazzling, we mistake him
For an alighting mine.


A pleader, a dissembler,
An epicure, a thief,—
Betimes an oratorio,
An ecstasy in chief;


The Jesuit of orchards,
He cheats as he enchants
Of an entire attar
For his decamping wants.


The splendor of a Burmah,
The meteor of birds,
Departing like a pageant
Of ballads and of bards.


I never thought that Jason sought
For any golden fleece;
But then I am a rural man,
With thoughts that make for peace.


But if there were a Jason,
Tradition suffer me
Behold his lost emolument
Upon the apple-tree.

~Emily dickinson

There is a lot happening in this poem–so much that I don’t know where to begin. I chose it to follow up yesterday’s oriole poem–it seemed like a good idea at the time. But I don’t know what to do with this one. It’s crammed with classical allusions, bizarre and gorgeous metaphors and similes, maybe a zing aimed at Jesuits, and Emily writing as a “rural man.”

Did Midas touch the oriole? Is it Midas or the oriole who failed to touch us all? What the heck is “an alighting mine”? “The meteor of birds,/Departing like a pageant” is a shimmeringly lovely description. But then what’s up with the golden fleece business, and what does that have to do with being “a rural man,/With thoughts that make for peace?” And the word “emolument” is one I can’t read without a certain modern cringing at current events.

I think she’s saying that the oriole’s music is like gold, but that’s about all I’ve got. I wonder if Dickinson is throwing words at paper in a sort of poetic stream of consciousness and seeing what sticks. I like the poem, but I don’t know exactly what to make of it. What do you think?

Oriole, Part 1

TO hear an oriole sing
May be a common thing,
Or only a divine.


It is not of the bird
Who sings the same, unheard,
As unto crowd.


The fashion of the ear
Attireth that it hear
In dun or fair.


So whether it be rune,
Or whether it be none,
Is of within;


The “tune is in the tree,”
The sceptic showeth me;
“No, sir! In thee!”

~emily dickinson

This is a weird and wonderful poem. Structurally it’s very different from most Dickinson poems, with its three-line stanzas. The last line of each is markedly shorter than the first two. There is an abrupt, revelatory feel to these short lines, as if Dickinson is demanding that we sit up straight and pay attention because something important is about to be unfolded. The whole thing reads like some obscure ancient riddle.

I think what she’s saying is that the music of birdsong is within each of us–that is, the perception of the song as music. The “only” in the first stanza is interesting. “Or only a divine” sounded to me on the first few readings as if the poet was saying “only” in the sense of “merely,” which feels odd and yet somehow perfectly Dickinsonian, minimizing the divine for some kind of effect. But on about the third reading I wonder if she means “only” in the sense of “purely” or “exclusively.”

This whole poem is like a riddle, the answer of which is different for each person because it is buried deep within ourselves, like our perception of the oriole’s song.