not Death

It was not Death, for I stood up,
And all the Dead, lie down –
It was not Night, for all the Bells
Put out their Tongues, for Noon.

It was not Frost, for on my Flesh
I felt Siroccos – crawl –
Nor Fire – for just my marble feet
Could keep a Chancel, cool –

And yet, it tasted, like them all,
The Figures I have seen
Set orderly, for Burial
Reminded me, of mine –

As if my life were shaven,
And fitted to a frame,
And could not breathe without a key,
And ’twas like Midnight, some –

When everything that ticked – has stopped –
And space stares – all around –
Or Grisly frosts – first Autumn morns,
Repeal the Beating Ground –

But most, like Chaos – Stopless – cool –
Without a Chance, or spar –
Or even a Report of Land –
To justify – Despair.

~Emily Dickinson

This is the Poe poem of Dickinson poems. So many fantastic details: hot breezes that “crawl” across the flesh, cold feet, bodies laid out for burial, a claustrophobic framing of a life, “grisly frosts,” the silence of a midnight when “everything that ticked – has stopped,” and space staring back at us.

The speaker insists that she’s not dead, but details all the parallels between her own state and death, while also outlining the differences. She is in a moment of existential crisis–a moment of perfect silence when she is left utterly alone with herself in the universe. What is the crisis, precisely? It’s not until the final stanza that she breaks from describing the symptoms to identify the disease, the dis – ease. She is “Without a Chance, or spar – Or even a Report of Land.” In the final line, the final word, of the poem, she names the answer to the riddle.

Necromancer, landlord

What inn is this
Where for the night
Peculiar traveller comes?
Who is the landlord?
Where the maids?
Behold, what curious rooms!
No ruddy fires on the hearth,
No brimming tankards flow.
Necromancer, landlord,
Who are these below?

~Emily Dickinson
Image via Pexels.com

When this project began, I knew Emily Dickinson was into death, but I had no idea just how good she was at being creepy. This poem is no exception. I assume this poem is about death/the grave, but my imagination keeps snagging on the phrase “Necromancer, landlord.” A necromancer is someone who communicates with the dead as a magical practice, presumably a living someone. Is the necromancer the keeper of the graveyard? Or someone/something more nebulous? Who knows? What I do know is that the image of the necromantic keeper of this macabre hotel “below” makes for a wonderfully creepy poem.

One need not be a chamber to be haunted

One need not be a chamber to be haunted,
One need not be a house;
The brain has corridors surpassing
Material place.

Far safer, of a midnight meeting External ghost,
Than an interior confronting
That whiter host.

Far safer through an Abbey gallop,
The stones achase,
Than, moonless, one’s own self encounter
In lonesome place.

Ourself, behind ourself concealed,
Should startle most;
Assassin, hid in our apartment,
Be horror’s least.

The prudent carries a revolver,
He bolts the door,
O’erlooking a superior spectre
More near.

~Emily Dickinson
Image via Pexels.com

I have very little to say about this one. It’s perfect, really, and completely true. We are the most terrifying spectres we will ever meet. Humans can be haunted by the past, by the undone, by the unrealized. Our minds are more expansive than any construction, and so are vastly more capable of housing ghosts. The lines about encountering oneself in a lonesome place on a moonless night are especially vivid. We hide our true selves behind our external selves, and what we carry inside us should concern us more than any outer threat.

Though I doubt Dickinson was thinking specifically about writing and scary stories with this one, it also works on that kind of meta-level–we carry within us all the scary stories we are capable of creating.

Ghost

THE ONLY ghost I ever saw
Was dressed in mechlin,—so;
He wore no sandal on his foot,
And stepped like flakes of snow.
His gait was soundless, like the bird, 5
But rapid, like the roe;
His fashions quaint, mosaic,
Or, haply, mistletoe.

His conversation seldom,
His laughter like the breeze 10
That dies away in dimples
Among the pensive trees.
Our interview was transient,—
Of me, himself was shy;
And God forbid I look behind 15
Since that appalling day!

~Emily Dickinson

This is a fascinatingly spooky little poem. The first line is fantastic–“The only ghost I ever saw,” the speaker says, as if she might be expected to have seen many more–or as if she is recounting a shared experience. You’ve seen ghosts; I’ve seen one, too. This ghost, she tells us, “was dressed in mechlin,” a kind of lace. This seems to be the ghost of one long-dead–she identifies it as “he” but tells us additionally that not only is he quiet and fast, he is “quaint.”

In the second stanza, we get more information about the ghost’s behavior. He speaks seldom, but interestingly, he also laughs. The speaker tells us that the encounter was “transient,” as one might expect from a ghost.

There’s nothing about this particular ghost that seems disturbing, other than, of course, the obvious fact that he is a ghost. He converses, laughs a little, apparently goes on his way after a brief encounter. The speaker even tells us that the ghost was shy of her.

So the final two lines come as a bit of a twist: “God forbid I look behind/Since that appalling day!” Other than the fact of the ghost’s existence, there’s nothing about him that seems creepy or particularly threatening. The ghost himself appears afraid of the living. So why does the speaker suddenly do an about-face at the end, describing the meeting as “appalling,” and painting a picture of herself as terrified from that day forward to look behind her?

Perhaps it is precisely the ghost’s ordinariness that is distressing. This ghost is not anything more than the spirit of an ordinary human being–a person not unlike the speaker. He is a reminder of the speaker’s own mortality–an insistence that she, too, is never far from her own death, that death is something that waits for us all.

The stillest night

LET down the bars, O Death!
The tired flocks come in
Whose bleating ceases to repeat,
Whose wandering is done.

Thine is the stillest night,
Thine the securest fold;
Too near thou art for seeking thee,
Too tender to be told.

~Emily Dickinson

One of the things I’ve learned so far over the course of this year is that there are many iterations of Peak Emily. There’s the delighting-in-birds Emily. The angsty unrequited-love Emily. There’s the seemingly less well-known meta-Emily who thinks about the nature of thinking.

But always, always, there is in-love-with-death Emily. “Because I could not stop for death” has got to be the most famous of this iteration, but this poem is definitely in that vein. In this poem, however, death is not lover but shepherd. The Biblical allusion is clear. Dickinson paints a portrait of death that is at once restful and divine–Death here is essentially God himself.

As October poems go, this one is a bit of an odd choice, but it does have to do with death, and there is something admittedly creepy about anyone who seems happy about the idea that death is “too near…for seeking.”

Gentian

GOD made a little gentian;
It tired to be a rose
And failed, and all the summer laughed.
But just before the snows
There came a purple creature 5
That ravished all the hill;
And summer hid her forehead,
And mockery was still.
The frosts were her condition;
The Tyrian would not come 10
Until the North evoked it.
“Creator! shall I bloom?”

Image via Pexels.com

Emily Dickinson apparently really liked gentians. I have only just learned of them this week. That’s about all I’ve got for today, because life has gotten zooey and I do not have time to contemplate gentians at the moment. Here’s hoping you’ve got a little more wiggle room!

Summer’s last rites

Image via Pexels.com

THE GENTIAN weaves her fringes,
The maple’s loom is red.
My departing blossoms
Obviate parade.

A brief, but patient illness, 5
An hour to prepare;
And one, below this morning,
Is where the angles are.

It was a short procession,—
The bobolink was there, 10
An aged bee addressed us,
And then we knelt in prayer.

We trust that she was willing,—
We ask that we may be.
Summer, sister, seraph, 15
Let us go with thee!

In the name of the bee
And of the butterfly
And of the breeze, amen!

~Emily Dickinson

This is a fascinating poem. Its basic meaning is clear–it’s about the passage of summer into autumn, the beginning of the slow death of the year that somehow creeps up on us every trip around the sun.

The first stanza lays out botanical cues that summer is ending. I had to look up gentian (a flower/herb). I don’t know what to make of the second stanza, with its “below this morning” and being “where the angles are.” Something about the angle of the light, maybe?? No idea on this one.

As a beekeeper, I love the third, middle stanza, with its “aged bee” as the officiant of summer’s funeral. The notion of an aged bee is rich with meaning. At the risk of falling down a bee-geek hole, it’s worth noting that honeybees during the summer live for a matter of weeks, due to the stresses of their constant foraging, but during the winter they can live for months. Ironically, the “harder” time of the year is not their harder time. Still, even a life-span of months hardly seems “aged,” and I suspect Dickinson is using the word ironically to show how quickly summer seems to pass.

In the fourth stanza, the speaker expresses a desire to follow summer to wherever it’s gone, rather than remain for the long winter. Relatable. The line “Summer, sister, seraph” echoes the structure and rhythm of her poem that begins, “I never lost as much but twice.” The penultimate line of that one is “Burglar, banker, father,” and I can’t read this one without hearing echoes of that one, which is also about loss–but of a person rather than a season.

The final stanza of this poem is especially effective. The rhyme scheme, which has been mostly slant up to this point, suddenly disappears. Four-line stanzas abruptly give way to a three-line mock liturgy. The poem, like summer itself, is cut short.

The red

LIKE mighty footlights burned the red
At bases of the trees,—
The far theatricals of day
Exhibiting to these.

’T was universe that did applaud
While, Chiefest of the crowd,
Enabled by his royal dress,
Myself distinguished God.

~Emily Dickinson
Image via Pexels.com

Ah, that autumn light. It’s different this time of year. Sunsets are sharper somehow, the clear blue line of the Alleghenies hard and crisp against the watercolor sky. The light is different all day. As I write this, it’s still pitch place outside. A month or so ago, the sun would have risen by now. Now, we wait in darkness for the sunrise, rise and begin the day without light.

The afternoon sun is different, too. It feels more golden, more precious, the light pouring down as if to make up for the fact that it will be leaving us sooner.

And then, the sunsets. They creep up on us. It seems that much color in the sky should make a sound, but you can miss it completely in its silence if you’re not paying attention. The red of the sunset is like footlights summoning us to a show that is the lights themselves. It’s noiseless and over quickly.

These days, the light hoards itself. We begin to light candles, fires, make our own tiny suns in the cold dark.

Thunderstorm

THE WIND begun to rock the grass
With threatening tunes and low,—
He flung a menace at the earth,
A menace at the sky.

The leaves unhooked themselves from trees 5
And started all abroad;
The dust did scoop itself like hands
And throw away the road.

The wagons quickened on the streets,
The thunder hurried slow; 10
The lightning showed a yellow beak,
And then a livid claw.

The birds put up the bars to nests,
The cattle fled to barns;
There came one drop of giant rain, 15
And then, as if the hands

That held the dams had parted hold,
The waters wrecked the sky,
But overlooked my father’s house,
Just quartering a tree.

~Emily Dickinson

Okay, so not so much a Halloween poem, but there is definitely an element of the spooky and supernatural. It’s difficult to think about thunderstorms today–the sky is October blue, the sun pouring down as if to make up for the fact that it will be departing earlier tonight.

It’s definitely an autumn poem, too, with the leaves blowing from the trees. Everything in the poem is personified, from the wind to the leaves to the birds. All of nature is alive, inhabited, acting and reacting.

The poem ends with the quartering of a tree by lightning, and this does feel like a very Halloween-y image–the old cleft tree, scarred by storm. Though Dickinson does not describe the aftermath, the reader can see the tree, and this is the image with which she leaves us.

The rat

THE RAT is the concisest tenant.
He pays no rent,—
Repudiates the obligation,
On schemes intent.

Balking our wit
To sound or circumvent,
Hate cannot harm
A foe so reticent.

Neither decree
Prohibits him,
Lawful as
Equilibrium.

~Emily Dickinson

In our house it’s mice, but otherwise essentially the same thing. They don’t pay rent, and balk our wit constantly. Sometimes they even show up inside the house in the middle of summer, when the outside world is brimful of goodness for them, as if to remind us that they do not do anything expected.

Mice, though, are small and, until they poop in your silverware drawer, cute. Rats are a different matter. I wonder where the human repulsion toward them began. Did it start with the plague? Does it go back farther? What’s interesting to me in this poem is that Dickinson doesn’t seem squicked out by them. Rather, they are little schemers going about their daily business.

Interestingly, when I searched for images of rats on Pexels.com, I found only mice. Apparently we have a lot of baggage when it comes to rats, and not a lot of pictures.